Σάββατο, Σεπτεμβρίου 18, 2010

Γιατί οι εβραίοι αποκαλούν τον GAP Νταλάρας Παπανδρέου… ξέρουν κάτι που δεν ξέρουμε εμείς; :))

Πάμε στο Google translate και γράφουμε αγγλικά ή ελληνικά:
ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ
το μεταφράζουμε στα εβραϊκά και μας βγάζει αυτό:
יורגוס פפנדראו http://olympiada.files.wordpress.com/2010/09/googletranslate_1.jpeg?w=650&h=125
Πάμε μετά στο Google search και ψάχνουμε για το Παπανδρέου (יורגוס פפנדראו) στα εβραϊκά:
μας βγάζει πρώτο αποτέλεσμα αυτό από την εβραϊκή wikipedia:
http://olympiada.files.wordpress.com/2010/09/2_googlesearch_1284745524524.jpeg?w=300
Πατάμε το...
[ Translate this page ] και μας βγάζει αυτό σαν μετάφραση από τα εβραϊκά στα αγγλικά και αυτό από τα εβραϊκά στα ελληνικά:
http://olympiada.files.wordpress.com/2010/09/3_googletranslate_1284745717661.jpeg?w=300 http://olympiada.files.wordpress.com/2010/09/4_googletranslate_1284746291024.jpeg?w=300
Τυχαίο; Δε νομίζω…
Και έχω και μια απορία;
Μέχρι πριν 6 μήνες τον μετέφραζαν ως Γκερέκος Παπανδρέου;

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Οι διαχειριστές του ιστολογίου δε φέρουν ευθύνη για σχόλια των αναγνωστών