ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ
το μεταφράζουμε στα εβραϊκά και μας βγάζει αυτό:
יורגוס פפנדראו 
Πάμε μετά στο Google search και ψάχνουμε για το Παπανδρέου (יורגוס פפנדראו) στα εβραϊκά:
μας βγάζει πρώτο αποτέλεσμα αυτό από την εβραϊκή wikipedia:

Πατάμε το...
[ Translate this page ] και μας βγάζει αυτό σαν μετάφραση από τα εβραϊκά στα αγγλικά και αυτό από τα εβραϊκά στα ελληνικά:

Πάμε μετά στο Google search και ψάχνουμε για το Παπανδρέου (יורגוס פפנדראו) στα εβραϊκά:
μας βγάζει πρώτο αποτέλεσμα αυτό από την εβραϊκή wikipedia:

Πατάμε το...
[ Translate this page ] και μας βγάζει αυτό σαν μετάφραση από τα εβραϊκά στα αγγλικά και αυτό από τα εβραϊκά στα ελληνικά:


Τυχαίο; Δε νομίζω…
Και έχω και μια απορία;
Μέχρι πριν 6 μήνες τον μετέφραζαν ως Γκερέκος Παπανδρέου;
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Οι διαχειριστές του ιστολογίου δε φέρουν ευθύνη για σχόλια των αναγνωστών